Портал | Форум | Контакт 

Выпуски журнала

Баннеры




Дошкольная академия

Организация речевой среды как важнейшее условие развития коммуникативных качеств дошкольников

Садриева Алися Ильдаровна, воспитатель МБДОУ «Детский сад №5 комбинированного вида»
Приволжского района г.Казани

- Здравствуйте! Исәнмесез! Hello! Вы не удивлены. Для нас естественно слышать и приветствовать друг друга на двух государственных языках, а английским язык становится языком делового общения, так как Казань становится центром международных общений.

Наш детский сад совсем молодой. Мы открылись в феврале 2012 года. Детский сад – это удивительная страна, где каждый день не похож на предыдущий, где каждое мгновение – это поиск чего-то нового, интересного, где нет времени скучать, тратить время попусту. Для меня профессия воспитатель – не просто работа, это пространство моей самореализации. Только здесь, я поняла, что не получала ранее такого удовлетворения от работы. Профессия воспитателя не только дает мне возможность реализовать свои таланты, но и возлагает большую ответственность.

В федеральных государственных образовательных стандартах дошкольного образования отдельно выделено социально-коммуникативное развитие детей дошкольного возраста. Оно направлено на усвоение норм и ценностей, принятых в обществе, включая моральные и нравственные ценности; развитие общения и взаимодействия ребенка с взрослыми и сверстниками. У меня есть мой маленький секрет, который помогает мне в работе. Мы с моими детьми делаем фигурки животных из полотенец. Совместная работа помогает мне сделать общение детей естественным. Кроме этого можно закреплять слова татарского и английского языков. В общении дети используют как вербальные, так и невербальные средства общения, так как им нужно согласовывать свои действия. Кто-то берет на себя роль лидера и проявляет активность в установлении контактов в совместной деятельности.

Договариваться о согласованности своих действий, строить понятные для партнера высказывания, учитывать мнение другого участника действия, сохранять доброжелательное отношение друг к другу, если возникли разногласия, взаимоконтроль и взаимопомощь друг другу, умение видеть себя частью маленького коллектива - все это является показателями коммуникативного развития. Если мы добавим сюда умение ребенка демонстрировать эмоциональную открытость во взаимодействии со сверстниками; понимать свое эмоциональное состояние и состояние других людей по мимике, жестам и т.д., то мы уже занимаемся социальным развитием. Овладение этими навыками можно отследить в играх, которые разыгрывают дети с изготовленными игрушками.

Я бы очень хотела видеть своих воспитанников образованными и воспитанными людьми, владеющими несколькими языками, сейчас востребованы именно такие люди. Чтобы в будущем они смогли легко реализоваться в профессиональной сфере и адаптироваться в любой языковой среде.

Как без ущерба детскому здоровью научить дошкольника строить позитивное общение со взрослыми и сверстниками? Как помочь овладеть еще одним языком? Что для этого сделать?

Споры по поводу раннего приобщения детей к иностранным языкам длятся вот уже почти столетие. Сторонники раннего обучения иностранному языку полагают, что изучение иностранных языков в раннем детстве полезно и эффективно, потому что стимулирует общее речевое развитие ребенка, что благоприятно сказывается и на владении родным языком. В частности на развитие фонематического слуха. Если взять некоторые звуки английского языка, они очень похожи на звуки татарского языка, происходит общее интеллектуальное развитие ребенка. Те, кто против раннего обучения иностранному языку утверждают, что в дошкольном возрасте ребенок должен освоить родной язык, а затем изучать иностранный язык.

Моя методическая тема «Создание полилингвальной речевой среды как средства социально-коммуникативного развития дошкольников» актуальна. Т.к. опыт первых контактов со сверстниками становится тем фундаментом, на котором надстраивается дальнейшее социальное и нравственное развитие ребенка. Ребенок, не прошедший «школы» общения со сверстниками, выпадает из устоявшейся детской культурной среды с ее неписаными законами и правилами. Он не умеет говорить со сверстниками на их языке и, естественно, отторгается ими.

Работу я начала с детьми 5-7 лет, потому что исследования отечественной и зарубежной психологии показывают, что периодом наиболее высокой «языковой одаренности» является пятый год жизни ребенка. В этом возрасте дети уже достаточно хорошо усвоили родную речь, и к новому языку относятся сознательно и серьезно. Целью работы стало создание условий, способствующих позитивному, доброжелательному общению между детьми и взрослыми, погружение детей в процессе игровой деятельности в различную речевую среду.

Достижение поставленной цели невозможно без решения следующих задач:

- создание предметно-развивающей речевой среды,

- разработка плана совместной деятельности взрослого и ребенка с учетом рекомендаций УМК по обучению татарскому языку,

- определение способов и приемов организация развивающего взаимодействия по погружению в речевую среду,

- привлечение родителей к созданию различной речевой среды в условиях дома.

Работа осуществлялась поэтапно. На первом этапе была проведена оценка предметно-развивающей среды, были выявлены ее плюсы и минусы. Намечена работа по привлечению родителей по оказанию помощи. На втором этапе была спроектирована совместная деятельность, направленная на ознакомление с языками. Чтобы повысить привлекательность развивающего общения, я использовала частую смену видов деятельности детей, поддерживала высокую активность каждого ребёнка. В этом большую помощь оказал арсенал различных игр: подвижных, дидактических; практическая деятельность, направленная на закрепление материала. В работе с детьми были использованы презентации, обучающие фильмы и мультипликационные сюжеты.

В настоящее время, на третьем этапе происходит проверка правильности разработанного плана совместной деятельности, внесение корректировки.

В результате были:

- созданы тематические центры по ознакомлению дошкольников с татарским и английским языками. Здесь размещены карты, фотографии отражающие специфику быта и культуры разных стран. Интересной находкой стало применение логотипов, придуманных совместно с детьми. Именно дети в качестве логотипов выбрали картинки с изображением Куки и Солнышка из предложенных символов. Логотипами помечали дидактические игры. По логотипу ребенок определял, какой язык необходимо использовать в процессе игры. Например, всем известная игра «Лото». Если на коробке изображен Куки, значит, дети должны использовать английские слова, если на коробке логотип, изображающий солнышко, значит, используют татарские слова.

- распределен материал о по ознакомлению с английскими словами на целый год, на основе рекомендации УМК по обучению татарскому языку. То есть, если в режимных моментах шло закрепление слов татарского языка по теме «Игрушки», эту же тему мы осваивали и на английском языке. Во время совместной деятельности знакомлю не только с языком, но и даю большую информацию о природе и животном мире той или иной страны, того или иного континента, особенностях климата, культуре и быте, т.е. расширяю кругозор детей.

- в своей практике я выделяю один день в неделю, когда мы с детьми в течение дня используем в общении английский язык.

- для активизации работы родителей в обогащении предметной среды, привлекаю их к поиску иллюстраций, аудио- и видеоматериалов по темам. На основе всего собранного материала создаю мультибиблиотеку, которой пользуется и сами родители.

При выборе программы по ознакомлению с английским языком учитывала преемственность в работе со школой №35 Приволжского района г.Казани, в которой используются учебники для школьников, разработанные с учетом программы для дошкольников «Cookie and friends».

Если говорить о промежуточном итоге работы, то можно сказать следующее:

- дети проявляют большой интерес к изучению языков и их использованию в повседневной жизни, могут назвать предмет, его цвет, знакомы с некоторыми прилагательными, могут ответить на простой вопрос, демонстрируют свои успехи, как на утренниках, так и в повседневной жизни.

- мои воспитанники посещают подготовительные курсы по английскому языку в школе №35. По словам преподавателей, дети не испытывают страха перед освоением языка, хорошо воспринимают речь педагога.

- расширяется кругозор детей,

- обогащается игровая деятельность.

В основе проведения педагогического мониторинга лежат рекомендации УМК по обучению татарскому языку: определены темы, количество слов, которые должен усвоить ребенок. На конец 2012-2013 учебного года 92% детей усвоили материал.

Моя работа только начата. Я хочу продолжить ее, но начать работать уже с 4-летними детьми. Чтобы охватить весь сенситивный период языковой активности дошкольников. Подтверждение в правильности своей работы я нашла в словах экс-министра образования РТ Альберта Гильмутдинова, который говорил: «Когда мы проанализировали проблемы в изучении языков, то поняли, что как русский, так и татарский, а в дальнейшем и английский языки преподаются как филологические дисциплины. Это глубочайшая ошибка. Мы хотим сделать так, чтобы язык преподавался как средство общения, как инструмент жизни людей, особенно в младшем возрасте».


















  • Сертификат:







  • Kazanobr.ru. Электронный научно-методический журнал. © Copyright 2011-2024.
    Казанский образовательный портал. Управление образования г.Казани.
    Сайт является средством массовой информации (СМИ). Свидетельство о регистрации Эл №ФС 77-44152